► Показать
Кери Джонс слушала BBC Radio Devon и комментирует, что высшее руководство BBC подвело слушателей Devon в выходные, когда произошел серьезный инцидент.
Бывший руководитель коммерческого радио и основатель Alfred говорит , что глупые планы по обмену информацией и сокращению персонала, возможно, поставили под угрозу жизни людей из-за более чем смягченной реакции на сегодняшние наводнения.
«Я читал, что жители и официальные учреждения писали в Твиттере о наводнении, и отмечал, как мало это дошло до BBC Devon.
Вы увидите фотографии быстрых и глубоких паводковых вод Девона, цвета чая ройбуш, благодаря илу из песчаника. Я слушал BBC Radio Devon, чтобы узнать, как они справились. Они этого не сделали.
В Твиттере в 12:37 пожарная бригада Девона и Сомерсета написала: «Мы получаем большое количество звонков из-за наводнений в Девоне и Сомерсете». Это означает, что проблема возникла раньше. На BBC Devon ничего не было до короткого десятисекундного сообщения в новостях в 13:00, в котором людям предлагалось проверить веб-сайт Агентства по охране окружающей среды. А что, если
я застрял в машине на девонской стороне Эксмура или Дартмура без сигнала мобильной связи или не могу использовать онлайн-инструменты? Или я все еще могу передвигаться на своей машине. Почему бы тебе не сказать мне? Ты радио.
Именно в этот момент правильным и ответственным решением было бы перейти на местный уровень. Но они не могут. Они заблокировали всех людей, которые могли комментировать, связывать сообщения и предлагать спокойные слова и контекст.
Следующие 47 минут – ничего. И это на шоу только в Девоне! Однако на X было много твитов. В 1:36 миссис Х. написала: «Просто пришлось отказаться от поездки в Эксетер. Дороги коварны. Видел наводнение в местах, которые обычно не затопляются. Страшный." Наконец, ведущий эфира частично признал наличие проблемы. В 1:47 он сказал, что кто-то написал сообщение о том, что они в заторе. «Мы застряли на А380». Где именно, ведущий не уточнил. Он читает вопрос слушателя: «Можем ли мы получить обновленную информацию?» но не обязывает. Вместо этого он говорит: «Мы передадим это, чтобы путешествовать».
На 1:53 появляется первое краткое упоминание о ливневых паводках — менее 20 секунд. Ведущий шоу меняется в 14:00. Региональное шоу в Девоне, Корнуолле, Сомерсете. Давайте также добавим сюда Силли, Ланди и Стипа Холма.
После переходов ведущий запрашивает информацию о наводнении. Она ничего не дает. В 2:16 BBC Devon публикует в Твиттере ссылку на полную историю с фотографиями разрушений и женщины, заляпанной грязью Девона.
«Дома в Девоне были затоплены после проливных дождей по всему региону. Житель Харбертона Ян Карн — один из тех, кто объединяется, чтобы помочь соседям, пострадавшим от наводнения. Г-жа Карн сказала, что помогала своей 95-летней соседке Бетти Болдуин, которая все еще находилась наверху в своем доме из-за наводнения и грязи на первом этаже. По всему графству в таких местах, как Долиш, Торки и Эксетер, произошло широкомасштабное наводнение».
В эфире в 2:20 ведущий делает сводку, в которой рассказывается о путешествиях Девона, Корнуолла и Сомерсета, и упоминается о наводнениях. А затем переходим к путеводителю по фильму и рекламе интервью с Фредом из «Первых свиданий». Новости в 15:00 — это национальный бюллетень. В 3:03 Exe полностью затоплен. Но нам нужно пойти в Х, чтобы узнать, что происходит. Мы видим видео, как глубокие паводковые воды в Кентоне проталкивают машины мимо чайных. А38, изображенный «под водой», следует за ним через несколько минут. А39 — это Атлантическое шоссе, а А38, ведущее в Торки и Плимут, — это шоссе Атлантис. В 4:39 один местный житель написал в Твиттере: «Только был в городе сегодня днем, и, боже мой, в Эксетере полный беспорядок. Наводнения повсюду». Фото грязной воды.
И параллельно руководство радио BBC устроило беспорядок. Но, по крайней мере, в совете есть кто-то, кто прояснит это дерьмо.
Я не луддит. Я не против использования технологий, разделения ссылок или совместного использования программ. На этом я построил коммерческую радиогруппу. Но вам нужны системы, которые позволят вам реагировать быстро и надежно, чтобы слушатели чувствовали поддержку.
Сегодняшнее предложение не соответствует ценностям, которые люди ожидают от BBC. Если они не пересмотрят эту стратегию, репутации будет нанесен ущерб. Сами по себе сварливые местные радиослушатели не смогут оповестить о смерти корпорации. Но проблему создаст капля-капочка недовольных плательщиков лицензионных сборов, разгневанных каждым неверным решением и неумелым скандалом.
Когда вы теряете авторитет, вы теряете своих послов и людей, которые будут сражаться за вас. По сравнению с реакцией BBC в Линкольншире на наводнение на восточном побережье несколько лет назад или реакцией Корнуолла на наводнение в Боскасле, сегодняшнюю репортаж мог бы лучше вести ребенок с ноутбуком в Рейкьявике.
Тем не менее им удалось разместить статью на сайте. Итак, очевидно, что, согласно нынешнему указу, приоритет цифровых технологий означает, что радио — пи**ец».